Mai-HiME Index du Forum Mai HiME
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Bokutachi no Yuuki

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Mai-HiME Index du Forum -> Mai-HiME
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Shinai
Pilier


Inscrit le: 12 Déc 2005
Messages: 3795
Localisation: Avec ma Master Winry

MessagePosté le: Dim Sep 05, 2021 5:58 pm    Sujet du message: Bokutachi no Yuuki Répondre en citant

Bon je me lance avec un premier topic consacré à la character song de Haruka et de Yukino (même si ça intéresse pas grand monde ^^'). Very Happy
Si à l'époque où j'ai vu pour la première fois Mai HiME j'avais su parler japonais je pense que j'aurais traduit toutes les character songs direct. Mais il m'a fallu plusieurs années pour apprendre le japonais et les traduire ! Laughing

C'est parti pour Bokutachi no Yuuki qui a toujours été une de mes chansons préférées musicalement parlant des 2 albums (et aussi parce qu'il y a Mamiko Noto qui chante Rolling Eyes ). ^^

Scan :

Spoiler:



Romaji

Spoiler:

Bokutachi no Yuuki

Atsui atsui kokoro shinjiteru yo
Yuuki de bokutachi wa yume wo oozora ni egakunda

Nanimo shiranakute mo ii
Koko ga hajimari dakara
Tomo yo ude wo kunde kibou no uta wo utaou

Hito wa samishii ikimono
Minna tasukeau tame ni
Ikiru chikara wo motto migakou yo ganbarou yo

Makenai makenai sekaijuu suteeji
Daremo ga mayoi nagara erabu sorezore no jinsei
Atsui astui kokoro shinjiteru yo
Yuuki de bokutachi wa yume wo oozora ni egakunda

Nayami kizutsuite mo ii
Mune ni kirameku taiyou
Itsumo wasurenai de sunao na jibun de iyou

Kimi ga koboshita namida mo
Kesshite muda ja nai koto ni
Yagate kigatsuku darou ue wo muite mirai e to

Susumou susumou koronde mo ribenji
Shiren ni tachimukaeba tsuyoku yasashiku nareru kara
Yukuzo yukuzo risou takaku motte
Genki ni bokutachi wa hashiru chiheisen mezasunda

Makenai makenai sekaijuu suteeji
Daremo ga mayoi nagara erabu sorezore no jinsei
Yukuzo yukuzo risou takaku motte
Genki ni bokutachi wa hashiru chiheisen mezasunda




Traduction :

Spoiler:

Notre courage

Nous avons confiance en un cœur passionné, vraiment passionné !
Grâce à notre courage nous dessinons notre rêve dans le ciel

Tu n’as rien à comprendre
C’est pourquoi ça commence ici
Mon ami, collaborons et chantons la chanson de l’espoir !

Les humains sont des êtres vivants solitaires
Pour que tout le monde s’entraide
Faisons briller davantage la force qui vit ! Persévérons !

Nous ne perdrons pas, nous ne perdrons pas, sur la scène du monde entier
Tout le monde fait un choix pendant le doute, chaque être humain
Nous avons confiance en un cœur passionné, vraiment passionné !
Grâce à notre courage nous dessinons notre rêve dans le ciel

Tu peux être blessé par les soucis
N’oublie jamais
Le soleil qui brille dans ton cœur, soyons des personnes sincères !

Tu as aussi versé des larmes
Je pense que bientôt tu réaliseras
Que ce n’est jamais inutile, lève les yeux vers le futur

Avançons, avançons, tombe puis réessaie
Parce que si tu affrontes l’épreuve tu pourras devenir fort et bon
C’est parti, c’est parti, porte haut tes idéaux
Grâce à notre énergie nous visons l’horizon fuyant

Nous ne perdrons pas, nous ne perdrons pas, sur la scène du monde entier
Tout le monde fait un choix pendant le doute, chaque vie humaine
C’est parti, c’est parti, porte haut tes idéaux
Grâce à notre énergie nous visons l’horizon fuyant



Note de traduction :

Citation:
Faisons briller davantage la force qui vit !


C'est pas précisé dans le texte mais je pense que c'est sous-entendu "la force qui vit en nous".

Commentaires :

Franchement les paroles de cette chanson sont des plus banales et représentent bien la fougue de la jeunesse et l'engagement de Haruka et de Yukino (qui encore une fois la suit dans tous ses délires) auprès du conseil des élèves. Rien de particulier à dire donc sauf que... j'avais pas les paroles de ce qu'elles se disent et ça a toujours été ça qui m'intriguait dans cette chanson. Razz Du coup j'ai commencé à essayer de retranscrire leur conversation mais c'est chaud avec Haruka qui parle vite. ^^' Mais pour l'instant j'ai bien l'impression qu'effectivement c'est bien plus intéressant que les paroles en elles-mêmes. Razz

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Antiope
Trias


Inscrit le: 14 Juil 2014
Messages: 647

MessagePosté le: Dim Sep 26, 2021 10:50 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Merci pour ton travail Smile

"Tu n’as rien à comprendre" C'est bien Haruka tout craché ça Mr. Green Elle ne cherche pas à comprendre, elle fonce !

Blague à part, j'ai vu quelque part une traduction du dialogue du début de la chanson mais je crains de ne pas l'avoir sauvegardé et je ne le retrouve pas Sad
Je me rappelle juste que Haruka propose à Yukino de chanter une "thema song" et que Yukino est sceptique compte tenu du niveau de Haruka en musique...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Shinai
Pilier


Inscrit le: 12 Déc 2005
Messages: 3795
Localisation: Avec ma Master Winry

MessagePosté le: Lun Sep 27, 2021 7:58 am    Sujet du message: Répondre en citant

Si tu la retrouves ça m'intéresse ! Very Happy
C'est plus ou moins ce que j'avais commencé à "comprendre", mais elles parlent vite et je suis nulle en compréhension orale (je préfère l'écrit ^^')... Laughing

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Mai-HiME Index du Forum -> Mai-HiME Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com