Mai-HiME Index du Forum Mai HiME
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Ichigo 100% le manga

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Mai-HiME Index du Forum -> Autres animes et mangas
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Dasen
Simple mortel(le)


Inscrit le: 16 Sep 2007
Messages: 31

MessagePosté le: Dim Sep 16, 2007 10:09 pm    Sujet du message: Ichigo 100% le manga Répondre en citant

いちご100%



Présentation du triangle amoureux :

Junpei MANAKA
Passionné de cinéma, il rêve de devenir réalisateur. C’est durant sa dernière année de collège qu’il fait la connaissance d’Aya et de Tsukasa . Deux jolies jeunes filles pour qui son coeur balance. Il est le personnage central de l’histoire.

Aya TŌJŌ
C’est une excellente élève. Elle aide Junpei dans ses révisions pour le concours d’entrée au lycée. Jeune fille réservée et solitaire au début de l’histoire, elle rêve de devenir un jour écrivain. Junpei est le premier garçon avec qui elle se lie d’amitié et avec qui elle partage son rêve. Au lycée, c’est elle qui s’occupe du script pour le club de cinéma en plus de ses activités au sein du club de littérature. De nature gentille et timide, elle mettra un certain temps avant de déclarer son amour.

Tsukasa NISHINO
Mon personnage préférée ! Elle est la fille la plus populaire de l’école. Son caractère est à l’opposé de celle d’Aya. Belle et extravertie, elle n’hésite pas à dire ce qu’elle pense. Elle sort avec Junpei au début de l’histoire. C’est au lycée qu’elle trouvera sa vocation et voit plus clair dans ses sentiments. Tsukasa est une fille lucide qui suit sa propre voie. Elle s'est d'ailleurs inscrite dans un lycée différent de Junpei.


Synopsis :

Un jour, en allant sur le toit de son école pour admirer le paysage sous le coucher de soleil, Junpei fait une rencontre des plus inattendue. En ouvrant la porte qui donne accès à la terrase, contre toutes attentes, une jeune fille tombe juste devant lui. Sans un mot, cette dernière se relève et se sauve en courant. La vision de cette jolie fille portant une culotte à fraises qui se relève avec le coucher de soleil comme décors l’a complètement éblouit. Heureusement pour lui, la jeune fille oublie son cahier de maths dans sa fuite.
Le lendemain, Junpei raconte sa rencontre à ses deux amis : Komiyama et Okusa. D’après eux, il ne peut s’agir que de Tsukasa Nishino, la fille la plus populaire et la plus jolie du collège. Cependant lorsque Junpei regarde le nom du propriétaire du cahier, il s’avère que la jolie inconnue est une camarade de classe : Aya Tōjō. Lorsque Junpei va voir Aya pour lui rendre son cahier, y a pas de doute, Aya ne peut pas être la jolie fille rencontré sur le toit. En effet, Aya porte des lunettes et à les cheveux coiffés de deux tresses, un look complètement à l’opposé de la jolie fille. Mais alors est-ce son cahier qu’à retrouver Junpei? La déception passée, Junpei se rend compte qu’il a oublié le cahier et promet de le lui rendre le lendemain.
Un peu plus tard, le trio d’amis discute à propos de l’identité de la mystérieuse fille à la culotte à fraises. Komiyama est persuadé que c’est de Tsukasa Nishino qu’il s’agit. Okusa pense la même chose mais Junpei est sceptique car il n’a jamais vu Tsukasa et que Komiyama est obsédé par elle. Pourtant, c’est en se querellant avec Komiyama dans le couloir qu’il fit la connaissance de cette fameuse Tsukasa. Celle-ci exaspérée d’entendre leur dispute, s’est déplacée pour les calmer. Par la même occassion, elle remet Junpei à sa place et Komiyama se prend un vilain râteau. La beauté de cette dernière ne laisse pas Junpei indifférent. Komiyama dégoûté de s’être fait rejeter par Tsukasa et attribuant la faute à Junpei, souhaite que ce dernier se déclare à Tsukasa afin de se faire humilier en public comme il a été. C’est Okusa qui convaincra Junpei de faire sa déclaration en lui disant qu’en devenant le petit ami de Tsukasa, il pourra peut-être filmer sa culotte à fraises. Chose qui obsède notre héros depuis sa rencontre avec la jolie inconnue sur le toit.


Extraits du manga :




Quelques images qui illustrent les différents chapitres :




Les covers japonaises :




Avis personnel :

On pourrait penser que le héros est un pervers qui ne souhaite que filmer des petites culottes d’après mon résumé. Mais en fait, il ne l’est pas du tout. Cependant c’est un cinéfile qui rêve de devenir réalisateur de films. Aussi, lorsqu’il voit une belle scène il ne peut s’empêcher de vouloir la filmer. Et la vision de cette jolie jeune fille enveloppée par le coucher de soleil dont la jupe, soulevée par le vent laissant apparaître sa culotte au motif de fraises en train de se relever est quelque chose de vraiment magnifique.

Ichigo 100% ne se démarque pas vraiment des mangas du même genre à priori. Le manga relate une histoire d’amour adolescent avec beaucoup de fan service. Comprendre par là que l’on verra beaucoup de petites culottes et plus ou moins de situations embarrassantes et/ou scènes suggestives.
Mais heureusement, Ichigo 100% ce n’est pas que cela. Si j’apprécie autant ce manga c’est parce que l’histoire, bien qu’ordinaire évolue d’une manière complètement différente par rapport aux titres du même genre. Le récit évite donc un schéma classique où le héros passe son temps à essayer de conquérir celle qu’il aime. Ici, le héros ne sort pas avec l’héroine qu’à la fin de l’histoire. De plus les sentiments amoureux des différents héros ne sont pas complètement figés dès le départ. C’est-à-dire que leur sentiment envers les uns et les autres évolue, voir se confirme pour certains d’entre-eux. On peut aussi parler d’un quatuor amoureux. Bien qu’en vérité, pour moi, il s’agirait plus principalement d’un triangle amoureux si on tient compte des sentiments réciproque de chacun des protagonistes les uns envers les autres.
En dehors du déroulement inhabituel de l’histoire, les personnages sont tous attachants chacun à leur façon et notre héros n’est pas le seul garçon du groupe. On n’a donc pas à faire à une histoire où les amis du héros font des apparitions sporadiques et font plus figure de figurants qu’autre chose. Là, on a droit à un groupe d’amis (garçons et filles) qui s’amuse et réalise des courts métrages ensemble. Ce qui, pour moi est une bonne chose. De plus, le style de la mangaka me plaît beaucoup. Les traits sont fins, les dessins détaillés et le design des personnages très agréable et plaisant.

Tous ces points réunis, font que j’adore Ichigo 100% et que Mizuki Kawashita fait maintenant partie de mes mangakas préférés. J’attends maintenant qu’une seule chose : un éventuel artbook de l’auteur.

Info :

Ichigo 100% au Japon s'est terminé en décembre 2005 (date de sortie du dernier volume). Le manga s'étale sur 19 volumes. Une partie de l'histoire fut adapter en anime de 24 épisodes, 2 spéciaux et 4 original DVD anime (ou OVA) pour le moment. Bien sûr, il existe aussi des CD de music et de drama concernant la série animée ainsi qu'un livre avec une histoire inédite et un jeu sur PS2.
Je tiens tout de même à préciser que l'anime, hormis les 3 premiers épisodes et le 1er spécial, est vraiment décevant. D'une part, parce qu'à partir du 4ème épisode les dessins sont vraiment médiocre et d'autre part que certains évènements de l'histoire diffèrent quelque peu du manga. Ce n'est donc pas très fidèle, je conseille donc la lecture du manga pour une meilleure appréciation de l'histoire et des dessins.


L'adaptation française du manga :

Bon, je vais y aller franchement. Je vais parler ici de choses moins plaisantes pour ne pas dire qui fâchent. La version française de Ichigo 100% est moyennement satisfaisante. Et ce pour plusieurs raisons, notamment de traductions, de fautes de frappe ainsi que d'adaptation.
Possèdant les versions originales japonaise du manga, j'ai pu constater tout d'abord une différence de taille entre la version originale et la version française. En effet, bien qu'égale en largeur, la version française est plus petite en hauteur. du coup, les dessins ne sont pas complet par rapport à la version japonaise.

En voici la preuve : à gauche la version japonaise et à droite la version "française". J'ai coupé moi-même la partie qui manque à partir des scans de la version japonaise. J'allais quand même pas faire le grand écart à mes versions française pour les scanner bien que je sois déçu (lol). Pour le volume 1, regardez en haut des dessins et pour le volume 2 regardez le bas des dessins.

Volume 1 ; page 160
volume 2 ; page145

Bon, je suppose que c'est sans doute pas la faute à l'éditeur français et que c'est peut-être dû aux différents formats qu'il est possible d'avoir en France. Je dis cela car j'ai remarqué ce même problème avec les mangas de One Piece édité par un autre éditeur. N'empêche que c'est tout de même frustrant de savoir qu'il manque un bout du dessin sur chaque page par rapport à la version originale.

Bon, maintenant je vais parler de la traduction et de l'adaptation. En lisant le manga (version française), je me suis rendu compte que certains chapitres avaient complètement vu leur titre changé. Passe encore si c'est dans une tournure de phrase différente mais qui garde le même sens, mais là, le titre est non seulement changé mais en plus ça n'a plus rien avoir de près ou de loin avec le sens original.

En voici la preuve :

いきなり ON THE BED (brusquement sur le lit) → L'invitation (dans la version française)
Tsukasa STYLE → Le coeur a ses raisons ? (mais bien sûr... ^ ^')

Bon là je n'ai mis que des exemples évidents car il y a d'autres titres traduits un peu n'importe comment comme dans le volume 1
    chapitre 7 :密室ヘブンorヘル (misshitsu hebun or heru) → Paradis ou enfer (en version française, en fait là, la traductrice a tout simplement décidé d'enlever le mot "chambre secrète")
    chapitre 8 :早朝恋愛勉強会 (sōchō ren'ai benkyō kai) → Les révisions (dans la version française)

Je ne demande pas une traduction littérale mais bon là...

Pour finir, il y a quelques fautes de frappe assez gênant aussi :
volume 1 ; page 97, Komiyama à Junpei : "Il t'habille pour l'hiver, on dirait". Je pense que c'est plutôt "Il s'habille pour l'hiver, on dirait".
volume 1 ; page 119, dernière case en bas à gauche : "La situation est très critique quand on a une bombe à retardement en forme de portable sans sa poche".

Ah encore une dernière chose : tous les personnages s'appellent par leur prénom alors que dans la version originale, ils s'appellent tous par leur nom de famille (sauf Tsukasa qui appelle Junpei par son prénom et Junpei qui appelle Satsuki par son prénom). Bon maintenant, je pense qu'on va bien rire puisque dans le volume 18 chapitre 157, Tsukasa demande à Junpei de l'appeler par son prénom. Ce qu'il fait déjà dans la version française...

_________________
アルン
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ichikyo
Idole MH 2006


Inscrit le: 24 Mai 2005
Messages: 8847
Localisation: Precure world!

MessagePosté le: Dim Sep 16, 2007 10:43 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Belle presentation
ok, NatsuShizu a deja fait un topic mais le tien a une meilleure description
http://maiotome.free.fr/forum/viewtopic.php?t=1070

_________________

Mai HIME The Another > Mai HIME > Mai HIME If > Mai HIME Star Destiny > Mai Hime 3rd Series > Mai Otome : Chapitre d'Ayane > Mai Otome : Chapitre du Dragon et de l'otome > Mai Otome 0 > Mai Otome > Mai Otome Zwei
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur Adresse AIM Yahoo Messenger MSN Messenger
Dasen
Simple mortel(le)


Inscrit le: 16 Sep 2007
Messages: 31

MessagePosté le: Dim Sep 16, 2007 11:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Oui j'ai vu qu'il y avait déjà un topic dessus mais c'est sur la version anime. C'est pourquoi je me suis permis de faire un autre topic mais sur le manga cette fois.

_________________
アルン
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
oxygen
Otome Corail


Inscrit le: 15 Juin 2007
Messages: 158
Localisation: menton

MessagePosté le: Lun Sep 17, 2007 6:15 pm    Sujet du message: Répondre en citant

je les trouve excellents les manga =) comme l'anime quoi xD

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Mai-HiME Index du Forum -> Autres animes et mangas Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com